Wednesday 9 May 2012

Raglanleiberl / Raglantröjor

Zwei Raglanleiberl und eine dazu passende Leggings für little A sind endlich fertig geworden. / Två raglantröjor och ett par matchande leggings till lilla A har äntligen blivit färdiga.

Wednesday 15 February 2012

The result


So sieht der fertige Puppenwagen aus. / Så här ser den färdiga dockvagnen ut.


Oma hat so schöne Puppenkleidung genäht. / Farmor har sytt så fina dockkläder.

Thursday 1 December 2011

The girls


Little I spielt mit ihren Puppen und little A muss als grosse Schwester der Puppen herhalten. / Little I leker med sina dockor och little A måste ställa upp som dockornas storasyster.


Little A mit der Weste, die meine Mama damals für mich gestrickt hat. / Little A med koftan som min mamma stickade åt mig en gång i tiden.

Statusrapport

Es geht langsam voran mit dem Weihnachtsgeschenk. Die Puppen sind wieder zugenäht (und ein bisschen mehr ausgestopft). Die blaue Hose habe ich geändert, so dass sie der Puppe besser passt. Das war nämlich eigentlich eine Babyhose (weiss nicht, ob man das auf dem vorigen Bild erkennen konnte). Die Wickeltasche und der Sitzteil des Wagens sind fertig.
Jetzt sind nur noch die schwierigen Sachen übrig: Die Aussenseite der Tragetasche und das Verdeck. Das Verdeck ist nämlich fix am Wagen angenäht und lässt sich nicht runternehmen, ohne den Wagen zu zerstören. Da muss ich mir noch was einfallen lassen.


Det går långsamt fråmåt med julklapparna. Dockorna är ihopsydda (och har fått lite mer fyllning). De blåa byxorna har jag ändra så att de passar dockan. Det var egentligen bebisbyxor (vet inte om det syntes på förra bilden). Skötväskan och sittdelen är klara.
Nu återstår bara de svåra grejerna: Utsidan av mjukliften och suffletten. Suffletten är nämligen fastsydd på vagnen och går inte att ta bort utan att förstöra vagnen. Får se hur jag löser det.

Wednesday 19 October 2011

Weihnachtswerkstatt / Tomteverkstan

Ich habe einen gebrauchten Puppenwagen und zwei Puppen gekauft, die Weihnachtsgeschenke für meine Mädels werden sollen. Leider ist der Wagen nicht rosa oder lila genug für little I's Geschmack und nun überlege ich, wie ich das ändern kann.
Eine Möglichkeit ist, alles vorsichtig aufzutrennen, den gemusterten Stoff gegen einen anderen Stoff auszutauschen und dann wieder alles zusammen zu nähen. Das wäre aber sehr zeitaufwändig. Hat jemand einen anderen Vorschlag?
Zumindest habe ich die Puppen schon mal saubergemacht und die ganze Elektronik (die sowieso nicht mehr funktionierte) "herausoperiert". Allerdings habe ich die Elektronik, die in den Köpfen sitzt, nicht herausbekommen und jetzt grüble ich, ob das ein Problem ist, falls man die Puppen badet oder in der Waschmaschine wäscht. Weiß das wer von euch?


Jag har köpt en begagnad dockvagn och två dockor som ska blir tjejernas julklappar. Tyvärr tror jag att vagnen inte är tillräckligt rosa eller lila för little I's smak och nu funderar jag på vad jag kan göra åt det.
En möjlighet är ju att försiktigt sprätta upp allting, byta ut det mönstrade tyget mot något annat tyg och sy ihop allting igen. Det känns dock väldigt tidskrävande. Har någon ett annat förslag?
Jag har i a f hunnit göra rent dockorna och "operera ut" all elektronik (som ändå inte funkade). Fick dock inte ut elektroniken som sitter inuti huvudena och nu undrar jag om det är ett problem i fall man badar dockorna eller tvättar dem i tvättmaskin. Någon som vet?

Thursday 15 September 2011

Herbstcollage / Höstcollage



Heute gesammelt. / Samlat idag.

Jeans & Dessous

Das Resultat meiner letzten Nähsession: Jeansrock, T-Shirt und Handtasche für die grosse Barbiepuppe, sowie Unterwäsche für die kleine.

Resultatet av min senaste sytid: Jeanskjol, tröja och handväska för den stora barbiedockan, samt underkläder för den lilla.

Sunday 27 March 2011

Miniklein / Pyttelitet

Auch "Barbiepuppes kleiner Bruder" hat einige neue Kleider bekommen, nämlich Hosen, ein Leiberl, einen Badeanzug und einen gefütterten Mantel. Ich bin sehr zufrieden mit dem Mantel, den mit Futter wurde er sehr viel schöner als ohne. Nachdem es das erste Mal war, dass ich ein Außenteil und ein Innenteil auf links zusammennähte, musste ich ein paar Mal auftrennen, bis alles stimmte. (Note to myself: Man soll die beiden Ärmelteile beim Zusammennähen nicht ineinander stecken! Man muss sie zu einer langen Röhre zusammennähen, sodass es aussieht als würde der "Innenmantel" mit dem "Außenmantel" tanzen.)
Damit ihr euch die Größenordnung vorstellen könnt, habe ich auch ein Bild der normalen Barbiepuppe dazugestellt.
Schnitte: Alla Kleidungsstücke für "den kleinen Bruder" habe ich selbst entworfen. Der Schnitt für den gelben Pulli der Barbiepuppe ist aus "Sy kläder till Barbie" und die Schnitte für die Hose und die Stiefel sind aus "Für kleine Top-Models nähen. Modetrends für Anziehpuppen". Ich habe jedoch zwei Hosenschnitte kombiniert, damit die Hose so wurde, wie ich sie mir vorstellte.
Material: Stoffreste und geschlachtete Leiberl. Als ich den Mantel und das lila Leiberl zuschnitt, legte ich die Schnitteile so, dass ich den Originalsaum als Saum für die Kleidungsstücke "des kleinen Bruders" verwenden konnte.
Die Pailletten kommen auch vom geschlachteten Leiberl. Den Text auf dem gelben Pulli habe ich mit Stoffmalfarbe aus der Tube geschrieben.


Även "Barbiedockans lillebror" har fått lite nya kläder, nämligen byxor, en tröja, en baddräkt och en vändsydd kappa. Jag är mycket nöjd med kappan, den blev så mycket snyggare med foder än utan. Men eftersom det var första gången jag gjorde ett vändsydd plagg blev det en del sprättande. (Note to myself: Man ska inte stoppa de två delarna av ärmen inuti varandra för att sy ihop dem! Man ska sy ihop de till ett långt rör så att det ser ut som om "innerkappan" och "ytterkappan" dansar med varandra.)
För att ni ska få en uppfattning om storleken har jag även lagt in en bild på vanliga Barbiedockan.
Mönster: Alla plagg till "lillebror" har jag ritat själv. Mönstret till Barbiedockans gula tröja kommer från "Sy kläder till Barbie" och mönstret till byxorna och stövlarna från "Für kleine Top-Models nähen. Modetrends für Anziehpuppen". För att få byxorna som jag ville har jag dock kombinerat två olika byxmönster.
Material: Tygspill och slaktade tröjor. När jag klippte till kappan och den lila tröjan la jag mönsterdelarna så att jag kunde använde fållen på originalplaggen som fåll på "lillebrors" plagg.
Pajletterna kommer också från den slaktade tröjan. Texten på den gula tröjan skrev jag med tygfärg på tub.

Tuesday 22 March 2011

Body

Ein Livebild vom Body mit türkisen Sternen - bevor er zu klein wird.


En livebild av bodyn i det turkosa stärntyget - innan den blir för liten.

Friday 11 March 2011

Barbiekleidung / Barbiekläder

Little I hat meine alte Barbiepuppe geerbt - und eine Barbiepuppe braucht natürlich viel Kleidung. Im Laufe der Zeit hat sie eine kleine Garderobe bekommen.
Material: Stoffreste und geschlachtete T-Shirts.
Schnitte: Aus den Büchern "Für kleine Top-Models nähen. Modetrends für Anziehpuppen" und "Sy kläder till Barbie", aber mit vielen Änderungen.


Little I har ärvt min gamla Barbie-docka - och en Barbie-docka behöver naturligtvis mycket kläder. Med tiden har hon fått en liten garderob.
Material: Tygrester och slaktade tröjor.
Mönster: Ur böckerna "Sy kläder till Barbie" och "Für kleine Top-Models nähen. Modetrends für Anziehpuppen" men med många ändringar.