Thursday 26 November 2009

Ein Lebenszeichen / Ett livstecken

Endlich wieder mal ein Lebenszeichen von mir! Hatte in letzter Zeit kaum Zeit zum Nähen und noch weniger Zeit zum Schreiben. Dazu kommt noch, dass unser Computer den Geist aufgab. Aber jetzt haben wir einen neuen - Jippie!
Ganz unkreativ war ich nicht in meiner Blogpause: Ich habe für little I ein Halloweenkostüm genäht (das sie leider nicht verwenden konnte, weil sie krank war, als im Kindergarten Halloween gefeiert wurde), eine Laterne fürs Martinsfest gebastelt (die sich aufgrund von Nieselregen und little I's unsanfter Behandlung gleich wieder in ihre einzelnen Bestandteile aufgelöst hat), sowie eine Matratze fürs Puppenbett und eine Haube für die Puppe genäht. Ausserdem habe ich endlich mal etwas für mich selber gemacht! Ich habe nämlich mehrere Jeans, die Löcher an den Knien bekommen haben, und eine davon habe ich jetzt mit Hilfe einer Herzapplikation geflickt. Bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis!
Die Puppensachen sind noch nicht auf Bild festgehalten, aber alles andere kann ich euch zeigen (leider sind die Fotos nicht so gut, weil ich zur Zeit kein gescheites Bildbehandlungsprogram habe).








Äntligen ett livstecken från mig! Hade på sistone nästan aldrig tid att sy och ännu mindre tid att blogga. Till råga på allt dog vår gamla dator. Men nu har vi en ny - jippie!
Jag var inte helt okreativ under min blogpaus: Jag sydde en halloweenkostüm åt little I (som hon tyvärr inte kunde använda eftersom hon var sjuk när det var dags för halloweenfest på dagis), pysslade ihop en lykta till S:t Martinsfesten (som löste upp sig i sina beståndsdelar fortare än fort p g a duggregn och little I's oömma behandling), sydde en madrass till docksängen och en mössa till dockan. Dessutom har jag äntligen gjort något till mig själv! Jag har nämligen flera jeans som har fått hål på knäna och ett par har jag nu reparerat med hjälp av en hjärtapplikation. Jag är mycket nöjd med resultatet!
Docksakerna har ännu inte fastnat på bild men allt annat kan jag visa er (tyvärr är korten inte så bra eftersom jag inte har något ordentligt bildredigeringsprogram just nu).

Sunday 18 October 2009

Spät, aber doch / Bättre sent än aldrig

Letzten Samstag war ich auf der Handarbeitsmesse in Kista. Dort gab es wieder sehr viele schöne und verlockende Sachen - unter anderem Stoffe, Wolle, Garne, Schnittmuster und Nähzubehör. Ich habe mich jedoch im Nähbereich gehalten und nur Stoffe eingekauft. Das Resultat: Vier Jersey-Stoffe von Jnydesign sowie drei Nickistoffe und ein superweicher Winterfrottee von Hilco (bei Neanobelle gekauft).
Jetzt fehlt mir nur noch eins, um zu nähen - nämlich Zeit!



Förra lördagen var jag på Syfestivalen i Kista. Där fanns det många fina och lockande ting - bland annat tyger, stick- och brodergarner, mönster och sytillbehör. Jag höll mig dock inom syområdet och köpte enbart tyger. Resultatet: Fyra trikåtyger från Jnydesign samt tre velourer och en himla mjuk vinterfrotté från Hilco (köpt hos Neanobelle).
Nu saknas bara en sak för att sy - nämligen tid!

Saturday 10 October 2009

Unpubliziert II / Opublicerad II

Im Sommer habe ich zwei Lätzchen für little I genäht. Das eine ist ähnlich wie das erste Lätzchen, das ich genäht habe. Ich habe nur die beiden Teile, die um den Hals herum gehen, etwas verlängert, da das erste Lätzchen fast zu eng war.
Stoff: Auf der Vorderseite ein bedruckter Frotteestoff (von einem Pyjama, den ich als Kind hatte) und auf der Rückseite ein weißer Bündchenstoff von E-Slöjd.
Plus: Es saugt gut und ist trotzdem nicht zu dick geworden.
Minus: Dass die Naht an den Innenkurven nicht eng am Stoff anliegt. Leider habe ich noch nicht herausgefunden, wie man das macht. Nehme gerne Tipps entgegen, wie man Kurven mit der Overlockmaschine am besten näht!

Das zweite ist eigentlich eine Mischung aus Schal und Lätzchen, und das Muster dafür habe ich selbst entworfen. Was soll ich sagen? Es hat noch viel Verbesserungspotential! Erstens ist es viel zu klein geworden und passt gerade noch um little I's Hals. Zweitens habe ich die Ecken zu spitz gemacht, wodurch sie mit der Overlockmaschine unmöglich zu nähen waren. Das Foto habe ich geschossen, bevor ich die Naht versäubert hatte (und nachdem little I von einem Klettergerüst gefallen war...). Das Lätzchen sieht jetzt zumindest ein bisschen besser aus als auf diesem Foto (und little I's Stirn mittlerweile auch ;-) ).
Stoff: Petrolgrüner und petrolgrün-türkis gestreifter Interlock-Jersey von E-Slöjd.
Plus: Die Farbkombination gefällt mir sehr gut.
Minus: (Fast) alles!


I somras sydde jag två haklappar åt little I. Den ena är lik den första haklappen som jag har sytt. Jag förlängde bara de två delarna som går runt halsen en aning eftersom den första haklappen nästan var för trång.
Tyg: På framsidan ett frottétyg med färgglatt tryck (från en pyjama som jag hade som barn) och på baksidan vit mudd från E-Slöjd.
Plus: Den har bra uppsugningsförmåga och blev ändå inte speciellt tjock.
Minus: Att sömmen i "innerkurvorna" inte ligger tätt intill tyget. Tyvärr har jag ännu inte kommit på hur man lyckas med det. Tar tacksamt emot tips för hur man syr kurvor på overlocken!

Den andra är egentligen en blandning av schal och haklapp, en dregelscarv så att säga, och mönstret har jag ritat själv. Vad ska jag säga? Den har väldigt mycket förbättringspotential! För det första blev den för liten och passar precis runt little I's hals. För det andra gjorde jag hörnen för spetsiga, så att de var omöjliga att sy med overlocken. Kortet tog jag innan jag hade fixat till sömmen (och efter att little I hade ramlat ner från en klätterställning...). Scarven ser alltså nu lite bättre ut än på bilden (och little I's panna med ;-) ).
Tyg: Petrolgrön samt petrolgrön och turkos randig interlock från E-Slöjd.
Plus: Jag gillar färgkombinationen.
Minus: (Nästan) allt!

Unpubliziert I / Opublicerad I

Im Moment komme ich nicht zum Nähen, darum zeige ich euch Dinge, die ich im Sommer genäht, aber noch nicht publiziert habe. Das hier ist das erste Kleidungsstück, das ich aus dem Kaninchenstoff genäht habe. Ein Leiberl mit gemustertem Voder- und Rückenteil und einfärbigen Ärmeln. Von der Größe her passt's ziemlich gut, aber es könnte ein bisschen schmaler sein. Außerdem möchte ich gerne, dass der Halsauschnitt enger ist. Das geht aber nur, wenn ich einen Verschluß einnähe, denn sonst lässt sich das Leiberl nicht mehr über den Kopf ziehen.
Auf dem Foto sieht man auch die Hose, über die ich schon früher geschrieben habe.
Schnitt: Mein "eigener" - derselbe, den ich für die T-Shirts verwendet habe, nur mit verlängerten Ärmeln.
Stoff: Einfärbiger und bedruckter Interlock-Jersey von Jnydesign.
Minus: Dass die Saumnaht an einigen Stellen neben statt auf der Nahtzugabe gelandet ist. Das ist jedoch nur von der Innenseite sichtbar, und die Naht hält hoffentlich trotzdem.
Und dass die Zwillingsnaht am Halsauschnitt mitten auf dem Bündchen statt an der Kante zum Stoff liegt.


Just nu hinner jag inte sy därför visar jag några alster som jag sydde i somras och som jag ännu inte har bloggat om. Detta är det första plagget som jag sydde av kanintyget. En tröja med fram- och bakdel i kanintyg och ärmarna i enfärgat tyg. Den passar bra i storleken men skulle kunna vara något smalare. Dessutom skulle jag vilja ha en snävare halsringning men då måste jag sy i tryckknappar annars går det inte att dra tröjan över huvudet.
På bilden syns även byxorna som jag bloggade om i ett tidigare inlägg.
Mönster: Mitt "eget" - samma som jag använde för t-tröjorna, jag förlängde bara armarna.
Tyg: Enfärgad och mönstrad interlock-trikå från Jnydesign.
Minus: Att fållsömmen hamnade utanför sömsmånen på några ställen. Det syns dock bara från insidan och jag hoppas att sömmen håller iaf.
Och att tvillingsömmen i halsringningen hamnade mitt på kantbandet och inte på kanten mellan kantband och tyg.

Sunday 4 October 2009

Professionelle Fotos / Professionella foton

Für uns ist es zur Zeit sehr schwierig, gute Fotos von little I zu machen, nachdem sie nie still hält. Für eine professionelle Fotografin dagegen ist das natürlich kein Problem. Deshalb haben wir uns, als wir im Sommer bei meinen Eltern zu Besuch waren, von Barbara Ziegelböck fotografieren lassen. Was soll ich sagen? Die Fotos sind super geworden! Und sie machen sich sehr gut in unserem Wohnzimmer.


För oss är det just nu svårt att ta bra kort på little I eftersom hon aldrig håller still. För en professionell fotograf däremot är det naturligtvis inget problem. När vi hälsade på mina föräldrar i somras var vi därför hos fotografen Barbara Ziegelböck. Vad ska jag säga? Korten blev otroligt bra! Och de gör sig bra i vårt vardagsrum.

Friday 18 September 2009

Hauben & Schals / Mössor & Dregelscarves

Ich wollte schon seit Langem probieren, eine Haube für little I zu nähen, aber ich habe noch nie die Zeit dafür gefunden. Damit sie nicht erst im Frühling eine neue Haube bekommt, habe ich bei jemandem bestellt, der gut ist im Haubennähen - nämlich LiEmEl. Sie hat viele verschiedene Haubenmodelle und außerdem Stoffe, die ich selbst nicht habe.
Sie fertigte eine Slimfit-Haube im orangen Kaninchenstoff, eine Winterhaube im blauen Wolkenstoff und passende Schals dazu. Heute sind sie angekommen und sie sind super! So schön und hervorragend genäht!
Vielen Dank, LiEmEl!
Leider war mein Fotomodell nicht besonders kooperativ, darum konnte ich es nicht mit den neuen Hauben und Schals fotografieren. Aber wenn ihr neugierig seid, könnt ihr die Sachen hier sehen.
...Und der Wolkenstoff von JNYdesign ist so herrlich, dass ich überlege, ob ich ihn nicht doch kaufen soll. Aber da muss ich mich wohl beeilen ;-)

Jag har länge tänkt att jag ska prova att sy en mössa till little I men aldrig fått tid att göra det. För att hon inte ska behöva vänta till våren innan hon får en ny mössa, beställde jag i stället mössor av någon som är duktig på att sy sådana - nämligen LiEmEl. Hon har många olika mössmodeller att välja emellan och dessutom tyger som jag själv inte har.
Det blev en slimfit-mössa i det orange kanintyget och en vintermössa i det blå molntyget samt matchande dreglisar till båda. Idag kom de och de är härliga! Så fina och välsydda!
Stort tack, LiEmEL!
Tyvärr var inte min modell speciellt samarbetsvillig så jag fick inga foton på henne i de nya plaggen. Men om ni är nyfikna kan ni se de här.
...Och JNYdesigns molntyg är så härligt att jag funderar på om jag inte ska beställa lite av det i varje fall. Men då får jag nog skynda mig ;-)

Saturday 12 September 2009

Endlich II / Äntligen II

Little I brauchte mehr Hosen, deshalb habe ich ihr zwei Leggings genäht. Damit sie länger passen, habe ich sie etwas länger gemacht, als meine erste Leggings. In der Weite habe ich sie nicht geändert, nachdem ich davon ausging, dass sich die Hosenbeine sowieso dehnen. Was ich nicht wusste, war, dass Interlock-Jersey weniger dehnbar ist als Single-Jersey. Deshalb sind die beiden Leggings hauteng geworden.

Diesmal habe ich in der Taille mit der Zwillingnaht einen "Tunnel" genäht, in den ich hinther das Gummiband eingezogen habe. Ich finde, so wird die Taillennaht am schönsten. Es bleibt jedoch ein kleines Loch in der Naht (durch das ich das Band einzog), das im Nachhinein geschlossen werden muss. Bei der petrolgrünen Leggings schloß ich es von Hand und das wurde auf der Innenseite überhaupt nicht schön :-(
Stoff: Petrolgrüner Interlock-Jersey von E-Slöjd und gelber Interlock-Jersey von Jnydesign.
Plus: Interlock-Jersey ist angenehm zu nähen und angenehm zu tragen!




Little I behövde fler byxor, därför sydde jag två par leggings för henne. För att de skulle kunna användas länge, gjorde jag dem längre än mina första leggings. Jag ändrade ingenting i bredden eftersom jag utgick från att byxbenen ändå töjer sig. Vad jag inte visste var att interlock är mindre töjbar än singeltrikå. De två leggings blev därför mycket åtsittande.

Den här gången sydde jag en resårkanal i midjan med tvillingsömmen och drog in resåret i efterhand. Jag tycker att midjesömmen blir snyggast så. Det blir dock ett litet hål kvar i sömmen (genom detta hål drar jag resåret) som måste stängas i efterhand. På de petrolgröna leggings stängde jag hålet för hand och det blev inte alls snyggt på insidan :-(
Tyger: Petrolgrön interlock från E-Slöjd och gul interlock från Jnydesign.
Plus: Interlock är skön att sy i och skön att ha på sig!

Tuesday 1 September 2009

Endlich! / Äntligen!

Diese Hose habe ich zugeschnitten, als wir die heißesten Tage dieses Sommers hatten. Erst jetzt hatte ich Zeit, sie fertig zu nähen :-(
Abgesehen davon, dass little I sie jetzt nur herinnen tragen kann, bin ich aber sehr zufrieden damit. Denn die Streifen passen an fast allen Nähten genau zusammen und das, obwohl ich diesmal die Hosenbeine zuerst genäht und dann erst die vordere und rückwärtige Mitte geschlossen habe. Die Hose passt little I gut und hat auch genau die Länge, die ich mir vorgestellt habe. Ich habe auch zum ersten Mal meine Etiketten verwendet, die ich bei minanamnband.se gekauft habe. Leider sieht man sie auf dem Foto nur unscharf.


De här byxorna klippte jag till när det var som varmast i sommar. De blev inte klara förrän nu :-(
Bortsett från att little I bara kan använda de inomhus, är jag mycket nöjd med dem. Ränderna matchar nästan exakt vid alla sömmar trots att jag denna gång sydde ihop benen först innan jag sydde ihop grensömmen. Byxorna passar little I bra och har precis den längden som jag hade tänkt mig. Jag använde också för första gången namnbanden som jag köpte från minanamnband.se. Tyvärr ser man namnlappen inte tydligt på kortet.

Friday 28 August 2009

Sonntagsausflug / Söndagsutflykt

Letzten Sonntag machten wir einen Ausflug in Stockholms Nationalstadtpark, wo wir uns die Tiere auf einem kleinen Bauernhof ansahen, ein Picknick im Grünen machten und anschließend durch ein kleines Wäldchen spazierten. Little I fand den umgestürzten Baumstamm am besten.

Die übrigen Bilder sind vorige Woche entstanden, als T mit little I auf einem anderen Bauernhof war, wo man die Tiere füttern durfte.




I söndags gjorde vi en utflykt till Stockholms nationalstadspark, där vi tittade på djuren på en 4H-Gård, åt picknick och promenerade genom en liten skogsdunge. Little I tyckte att det nedfallna trädet var bäst.

De andra bilderna är från förra veckan, när T och little I var i en parklek där man fick mata djuren.

Saturday 22 August 2009

Livebilder

Hier trägt little I das Leiberl, dass ich zu Ostern für sie genäht habe. Wie man sieht, ist es noch immer "ein kleines bisschen" zu groß ;-)
Zur Zeit ist es sehr schwierig, gute Fotos von little I zu machen, da sie nie stillhält und immer mit der Kamera spielen will. Das Foto, das mir am besten gefällt, ist leider unscharf geworden.




Här visar little I upp tröjan som jag sydde åt henne i påskas. Som man ser är den fortfarande "lite" för stor ;-)
Just nu är det svårt att ta bra kort på little I eftersom hon hela tiden rör sig och alltid vill leka med kameran. Kortet som jag tycker bäst om blev tyvärr suddigt.

Thursday 20 August 2009

Stoffwindeln / Tygblöjor

Zwei Stoffwindeln von ImseVimse sind vor kurzem bei mir eingetroffen! Ich habe mich zwar schon während meiner Schwangerschaft über Stoffwindeln informiert, habe dann aber aus Bequemlichkeit trotzdem Einwegwindeln verwendet. Inspiriert von Gekko und stora lilla j, die die Windeln für ihre Kinder selber nähen, wollte ich nun doch Stoffwindeln probieren. Und als ich mich wieder einmal darüber geärgert habe, dass die Einwegwindeln wieder einmal im Null-Komma-Nichts aufgebraucht waren, habe ich mich kurzerhand ins Netz gehängt und eine Bestellung bei ImseVimse aufgegeben.

Ich habe die Alles-in-einem-Windel gewählt, d.h. man hat nur ein Teil und nicht Windelhose und Einlage separat. Und das Fazit: Sie funktionieren super! Habe sie sogar schon einmal in der Nacht verwendet, und auch da hielten sie dicht. Sie sind innen sehr weich und angenehm anzugreifen. Das einzige Minus: Der Klettverschluss kratzt little I am Oberschenkel :-( Das lässt sich vermeiden, wenn man einen Body darüber anzieht, aber Iris trägt nicht mehr ständig Bodys. Vielleicht verschwindet dieses Problem auch, wenn man die Windeln eine Nummer größer bestellt, sodass der Klettverschluss in der Bauchmitte landet und nicht direkt über den Oberschenkeln.

Ich habe auf jeden Fall entschieden, dass ich Windeln mit Druckknöpfen wählen werde, falls ich mehr kaufe. Im Moment bin ich jedoch sehr heiß darauf, eigene Windeln zu nähen – Dank Gekko und stora lilla j :-). Weiß aber nicht, ob daraus was wird, nachdem ich bereits eine ganze Menge halbfertige bzw. noch nicht begonnene Projekte auf meiner To-Do-Liste habe…




Två tygblöjor från ImseVimse har nyligen anlänt till mig! Jag läste på om tygblöjor redan under graviditeten, men använde sedan engångsblöjor av bekvämlighetsskäl. Inspirerad av Gekko och stora lilla j, som syr tygblöjorna till sina barn själva, ville jag nu prova tygblöjor i a f. Och när jag återigen blev irriterad över att engångsblöjorna återigen gick åt allt för fort, surfade jag snabbt in på ImseVimses hemsida och gjorde en beställning.

Jag valde allt-i-ett-blöjor, d.v.s. blöjan består bara av en del och inte av en blöjbyxa med separata inlägg. Facit är: De funkar superbra! Har t. o. m. använt de på natten och även då höll de tätt. De är väldigt mjuka inuti och sköna att ta på. Enda minus: Kardborrebandet skaver på little I's lår :-( Det går att undvika om man har en body över blöjan, men Iris bär inte längre bodys hela tiden. Möjligtvis försvinner detta problem också när man köper blöjorna ett nummer större, så att kardborrebandet hamnar mitt på magen och inte direkt över låren.

Jag har i. a. f. bestämt att jag ska välja blöjor med tryckknappar om jag köper fler. Just nu är jag dock väldigt inne på att sy egna blöjor – tack vare Gekko och stora lilla j :-) . Vet inte om jag kommer att lyckas med det eftersom jag redan har en massa halvfärdiga samt inte ens påbörjade projekt på min To-Do-lista…

Wednesday 19 August 2009

Verlosung / Tävling

Ich hoffe, dass Fortuna diesmal auf meiner Seite ist, und ich eine Kinderhose von Pumla gewinne!

Thursday 6 August 2009

Puppenpulli / Docktröja

Ich bin ja noch Bilder vom Puppenpulli, den ich gestrickt habe, schuldig geblieben. Hier könnt ihr in endlich sehen. Er ist am Körper ein bisschen zu eng geworden und die Ärmel sind etwas zu bauschig geraten. Der Kragen ist auch nicht so schön geworden, wie ich mir das vorgestellt hatte und vor allem war er hinten nicht als Stehkragen gedacht.
Nachdem es mein erster Versuch war und noch dazu nach eigenem Schnitt, bin ich trotzdem ganz zufrieden. Bevor ich die fertigen Teile zusammengenäht habe, habe ich sie abgezeichnet, so dass ich jetzt ein Schnittmuster habe, das für diese Puppe passt.
Schnitt: Mein eigener.
Material: Wollreste, die ich von meiner Mama bekommen habe, und Nadeln Nr. 2,5.


Jag blev ju skyldig bilderna av docktröjan som jag stickade nyss. Här kan ni äntligen se den. Den blev lite för tight runt kroppen och ärmarna blev lite för pösiga. Kragen blev heller inte så snyggt som jag hade tänkt mig och framför allt var den inte tänkt som ståkrage på baksidan.
Eftersom det var mitt första försök och dessutom efter eget mönster så är jag ändå ganska nöjd. Innan jag sydde ihop de färdiga delarna, ritade jag av dem så att jag nu har ett tröjmönster som passar denna docka.
Mönster: Mitt eget.
Material: Garnrester som jag har fått av min mamma och stickor nr. 2,5.

Message on a whiteboard

Schaut mal, was für eine nette Nachricht ich heute auf dem Whiteboard in unserer Küche fand! :-)


Titta, vilket fint meddelande jag hittade på tavlan i vårt kök idag! :-)

Monday 3 August 2009

Ohne bilder / Utan bilder

Leider gibt's diesmal nur einen Eintrag ohne Bilder. Bin gerade dabei aus dem Kaninchenstoff von jnydesign ein langärmliges Leiberl für little I und einen Babybody zu nähen. Wenn sie fertig sind, stelle ich Bilder davon ein. Ausserdem habe ich die letzten zwei Wochen abends immer fleißig gestrickt und zwar an einem Pulli für little I's Puppe. Der ist bereits fertig, aber noch nicht fotografisch festgehalten.

Tyvärr blir detta ett inlägg utan bilder. Just nu syr jag i jnydesigns kanintyg en långärmad tröja till little I och en body till en bebis som förväntas titta ut i höst. När de är klara ska jag visa lite bilder av dem. För övrigt har jag stickat flitig om kvällarna de senaste två veckorna och producerat en tröja till little I's docka. Den är redan klar men har ännu inte fastnat på bild.

Friday 17 July 2009

Kurios!? / Kuriost!?

Heute habe ich ein Kind in der Waschmaschine gefunden... / Idag hittade jag ett barn i tvättmaskinen...


Nichts Genähtes / Inget sytt

Nachdem ich keine eigenen Werke vorzuzeigen habe, zeige ich euch stattdessen ein Foto von little I beim Zeichnen. Wie ihr sehen könnt, übt sie schon fleissig, damit auch ihre Werke bald auf Mamas Blog publiziert werden ;-)


Eftersom jag inte har några egna alster att visa upp, får ni i stället hålla till goda med en bild av little I när hon ritar. Som ni ser, övar hon flitigt så att även hennes alster snart kan bli publicerade på mammas blogg ;-)

Wednesday 8 July 2009

Verlosung / Tävling

Ich nehme an einer Verlosung teil! Solig verlost einen ihrer tollen Elefanten, um den 30.000 Besucher ihres Blogs zu feiern.


Jag tävlar om en av Soligs fina elefanter! Tävlingen hittar ni på hennes blog.

Tuesday 16 June 2009

Puppenkleidung / Dockkläder

Vor ein paar Wochen hatten wir Besuch von meinen Eltern, die little I eine Puppe mitgebracht haben. Seit little I ein halbes Jahr ist, war sie von Puppen fasziniert und jetzt hat sie endlich eine eigene mit der sie begeistert spielt. Genau genommen, hat sie schon länger eine Puppe, und zwar eine Stoffpuppe (Moonie von Rubens barn). Die mag sie auch sehr gerne, aber die Puppe ist fast so groß wie sie selber und daher etwas unhandlich. Außerdem schleckt sie sie oft ab, oder greift sie mit schmierigen Händen an. Aus diesem Grund finde ich eine Plastikpuppe passender für sie, den die kann ich einfach abwischen, wenn sie schmutzig ist. Oma hat noch dazu eine Babypuppe gefunden, die genau die richtige Größe für little I hat.

Nachdem die Puppe nur ein Kleidungsstück hat, muss ich natürlich mehr Kleider für sie nähen ;-) Das Problem dabei ist, dass ich keine Schnittmuster habe, sondern mir alle selber erarbeiten muss. Mein Ausgangspunkt für die Kleider war, dass sie einfach zum An- und Ausziehen sein sollen, so dass little I das auch alleine schafft. Das erste Kleidungsstück, das ich genäht habe, ist ein Cape, das mit einem Druckknopf geschlossen wird.
Dazu habe ich noch eine Windel aus Frottee genäht, der auf der Rückseite mit Gummi beschichtet ist. Habe ein kleines Reststück dieses Stoffs für 10 Kronen (ca. 1 Euro) erstanden. Der Stoff war deshalb so billig, weil er einen Produktionsfehler hat. Für Puppenwindeln eignet er sich aber prima, vor allem weil man ihn nicht endeln muss. Die Windel hat einen Klettverschluss.
Stoffe: Gepunkteter Stoff aus dem Restevorrat meiner Mutter, weißer Stoff von einem alten Leintuch, sowie Frottee mit feuchtigkeitsundurchlässiger Beschichtung.
Schnitte: Meine eigenen.


För några veckor sedan hade vi besök av mina föräldrar som hade med sig en docka till little I. Hon har varit fascinerad av dockor sedan hon var ett halvår gammal och nu har hon äntligen en egen som hon gladeligen leker med. Egentligen så har hon en docka sedan tidigare, nämligen en tygdocka (dockan Moonie från Rubens barn). Hon tycker också om denna docka, men den är nästan lika lång som hon själv och därför lite opraktisk. Dessutom slicker little I ofta på den eller tar på den med kladdiga händer. Därför tycker jag att en docka av plast passar bättre för henne, för den kan jag bara torka av när den blir smutsig. Mormor hittade dessutom en babydocka som har precis rätt storlek för little I.

Eftersom dockan bara har ett plagg måste jag naturligtvis sy fler kläder till den ;-) Problemet är att jag inte har några mönster utan måste rita de själv. Min utgångspunkt för kläderna var att de skulle vara enkla att ta på och av, så att little I klarar det själv. Första plagget som jag sydde är en cape som stängs med en tryckknapp.
Sedan sydde jag även en blöja av plastad frotté. Jag hittade en liten stuvbit för bara 10 kronor. Den var så billig eftersom den har ett fabriksfel. Men den duger alldeles utmärkt för dockblöjor f. a. för att man inte behöver sicksacka kanterna. Blöjan stängs med kardborreband.
Tyger: Prickig tyg från min mammas tyggömmor, vitt tyg från ett gammalt lakan samt plastad frotté.
Mönster: Mina egna.

Friday 5 June 2009

Galleri Hemsytt

Wie ihr vielleicht schon wisst, hatte Galleri Hemsytt (übers. Gallerie Selbstgenäht) letztes Wochenende geöffnet. Ich war am Sonntag dort und habe dieses hübsche Kleid von [M]an[M]ade ergattert. Ich habe den Stoff schon früher auf ihrem Blog gesehen, und was soll ich sagen – es war Liebe auf den ersten Blick! Deshalb war ich sehr froh, dass das Kleid am Sonntag noch nicht verkauft war. Das Kleid hat Größe 86/92 aber es wirkt sehr groß, weshalb ich hoffe, dass es little I nächstes Jahr passt. Für den heurigen Sommer hat sie nämlich schon mehr Kleider als es Sonnentage gibt…

PS. Auch little I gefällt dieser Stoff sehr gut - als ich ihr das Kleid gezeigt habe, wollte sie es gar nicht mehr hergeben!


Som ni kanske vet hade Galleri Hemsytt sina portar öppna i helgen. Jag var där i söndags och la vantarna på denna fina klänning som
[M]an[M]ade har sytt. Jag har tidigare sett detta tyg på hennes blogg och vad ska jag säga – det var kärlek på första ögonkastet! Så jag är väldigt glad över att klänningen fanns kvar när jag var på Galleri Hemsytt i söndags. Klänningen är i storlek 86/92 men den verkar ganska stor, så jag hoppas att little I kan ha den nästa år. För denna sommar har hon nämligen redan fler klänningar än vad det finns soldagar…

Ps. Även little I tycker mycket om detta tyg - när jag visade henne klänningen ville hon sedan inte släppa den.

Leggings + Birka


Letzte Woche hatte ich endlich Zeit, eine Leggings für little I zu nähen. Ich habe den gelb-weiß gestreiften Jersey von Hilco verwendet, damit die Leggings zum T-Shirt passt, das ich vor ein paar Wochen genäht habe. Der Stoff ist angenehm dünn und genau richtig für warme Sommertage. Wie ihr sehen könnt, kam die Leggins gleich zur Verwendung, als wir am Samstag Birka besucht haben. Little I hatte leider nicht viel übrig für die Hinterlassungen der Wikinger, sie fand die Pflanzen und Steine interessanter :-)
Das Schnittmuster habe ich selbst erarbeitet, ausgehend von einem Hosenschnitt, den ich von meiner Schwiegermutter bekommen habe. Ich habe ihn mit einer (schon etwas zu kleinen) Leggings von little I verglichen und daran angepasst. Anschließend habe ich den Schnitt eine Nummer vergrößert. Ich bin sehr stolz darauf, dass die Größe haargenau passt.
Zum Glück habe ich vor dem Nähen den Eintrag von Gecko gelesen, wo sie darauf hinweist, wie schwierig es ist, gestreifte Hosen zu nähen. Ich habe deshalb zuerst die vordere und hintere Mitte zusammengenäht, um sicherzugehen, dass die Streifen dort genau zusammenpassen. Leider ist mir das auf der Rückseite nicht ganz gelungen. Dann erst habe ich die Beinnaht geschlossen. Im Schritt, wo sich die beiden Nähte treffen, habe ich jedoch kein schönes Kreuz hinbekommen. :-(
Nachdem die Säume bei den T-Shirts (besonders bei den Ärmeln) nicht so schön wurden, habe ich diesmal die Saumnaht genäht, bevor ich die Beinnaht geschlossen habe. Ich habe auch die Stichlänge vergrößert, wodurch die Saumnaht viel besser wurde.
Mit der Taille bin ich nicht zufrieden. Ich habe eine Beschreibung in Ottobre 2007/01 darüber gelesen, wie man ein Gummiband an der Taille einer Leggings annäht, aber ich habe sie nicht ganz verstanden. Ich habe zuerst das Gummiband mit der Overlock an die obere Kante der Hose angenäht. Dann habe ich das ganze zweimal eingeschlagen, damit das Gummiband und die Overlocknaht nicht mehr zu sehen waren, und mit einer Zwillingsnaht/Coverlocknaht befestigt. Ich habe dabei den Stoff und das Gummiband gedehnt, damit die Zwillingsnaht elastisch genug wurde. Dadurch wurde aber die Naht unschön und die Taille rollt sich ein (zum Glück sieht man das nicht, wenn little I ein T-Shirt darüber hat). Wenn ich wieder eine Leggings nähe, werde ich die Zwillingsnaht nicht direkt auf das Gummiband setzen.


Förra helgen hade jag äntligen tid att sy ett par leggings till little I. Jag använde Hilcos gul-vit randiga trikå för att matcha tröjan som jag sydde för några veckor sedan. Tyget är väldigt tunt och perfekt för varma sommardagar. Som ni kan se, kom byxorna till användning direkt när vi besökte Birka förra helgen. little I hade inte mycket till övers för vikingalämningarna, hon tyckte att växterna och stenarna var mer intressanta :-)
Leggingsmönstret har jag utvecklat själv med utgångspunkt från ett byxmönster som jag har fått av min svärmor. Jag jämförde det med ett par av little I's leggings som har blivit för små för henne. Sedan förstorade jag mönstret ett nummer. Jag är mycket stolt över att de färdiga leggings passar henne exakt.
Innan jag började sy läste jag som tur var Geckos inlägg där hon påpekar hur svårt det är att få till mönsterpassningen på randiga byxor. Därför sydde jag först ihop byxorna mitt fram och mitt bak, för att säkerställa att ränderna matchar där. Tyvärr lyckades jag inte med det på baksidan.Efter det sydde jag innerbensömmen men fick inte till ett pefekt kors mellan de två sömmarna. :-(
Eftersom fållsömmarna på tröjorna (och där speciellt på ärmarna) inte blev så fina fållade jag byxbenen innan jag sydde innerbensömmen. Jag förlängde även stygnlängden och nu blev fållsömmen mycket bättre.
Med midjan är jag inte nöjd. Jag läste beskrivningen i Ottobre 2007/01 för hur man fäster ett resårband på leggings men blev inte riktigt klok på den. Jag sydde först fast resåret i midjans överkant med overlocksöm och vek sedan när det hela två gånger, så att resåret och sömmen inte längre syntes. Sedan fäste jag allting med tvillingsöm/coverlocksöm och töjde både tyget och resåret för att den färdiga sömmen skulle vara elastisk. Det ledde till att sömmen blev ful och att midjan rullar ihop sig (som tur är syns det inte när little I har en lång tröja på sig). Syr jag fler leggings, så sätter jag nog inte tvillingsömmen direkt utanpå resåret.

Saturday 30 May 2009

10 Meter Stoff / 10 meter tyg

…sind bei mir eingetroffen. Endlich habe auch ich ein Stück von JNYdesigns tollem Jersey mit Kaninchendruck! Wie ihr auf dem Foto sehen könnt, habe ich den gelben und den limegrünen mit braunem Druck gewählt und dazu noch einfarbigen Jersey in denselben Farben. Der Stoff ist in Wirklichkeit noch schöner als auf digitalen Bildern!

Ich bereue es jedoch noch immer, dass ich mir den orangen Kaninchenjersey nicht gekauft habe, als es den gab. Die Farbstellung orange-braun gefällt mir sehr gut, und noch dazu ist orange zur Zeit die Lieblingsfarbe von little I.



…har anlänt hos mig. Äntligen har även jag en bit av JNYdesigns härliga kanintyg! Som ni kan se på kortet, valde jag det gula och det limegröna med brunt tryck och till det enfärgat tyg i samma färger. Tyget är ännu finare i verkligheten än på digitala bilder!

Jag ångrar dock fortfarande att jag inte köpte det orange kanintyget när det fanns. Jag gillar färgkombinationen orange-brun väldigt mycket och dessutom är orange just nu little I's favoritfärg.




Ich füge auch Bilder von den anderen Stoffen ein, die ich in den letzten paar Monaten gekauft habe. Diejenigen, die meinen vorigen Blog gelesen haben, kennen die Bilder zwar schon. Aber ich finde, in diesem Blog passen sie besser und es kann interessant sein, zu sehen, was aus diesen Stoffen wird :-).



Jag klistrar även in bilder av de andra tyger som jag har inhandlat de senaste månaderna. De som har läst min gamla blog, har visserligen redan sett dessa bilder. Men i denna blogg passar de bättre och det kan vara intressant att se vad det blir av dessa tyger :-).

Tuesday 26 May 2009

T-Shirts

Das verlängerte Wochenende rund um den 1. Mai hatten wir superschönes Wetter und haben deshalb viel Zeit im Freien verbracht. Ich konnte es aber trotzdem nicht ganz lassen, mich an die Nähmaschine zu setzen und das Resultat sind zwei T-Shirts für little I. Für den Schnitt habe ich ein Schnittmuster aus Ottobre benutzt und so ziemlich alles daran geändert (Länge, Weite, Halsausschnitt, Armausschnitt, Armlänge). Eigentlich ist es ein Wunder, dass die Schnitteile dann überhaupt noch zusammengepasst haben :-)
Nachdem ich den Stoff für das T-Shirt mit Tierdruck und gestreiften Ärmeln zugeschnitten hatte, sah ich ein, dass es mit Raglanärmeln wahrscheinlich besser ausgesehen hätte. Als ich dann die Schulternähte zusammengenäht hatte, wirkte der Halsausschnitt viel zu eng. Deshalb habe ich ihn kurzerhand größer ausgeschnitten, und natürlich war er dann im Endeffekt zu weit. Beim zweiten T-Shirt (aus dem Schmetterlingsstoff von MG Tyger) habe ich deshalb den ursprünglichen Halsauschnitt beibehalten und der passt perfekt.
Mir gefällt der Schmetterlingsstoff, aber ich finde ihm fehlt das “gewisse Etwas” – auch wenn ich nicht sagen kann, was dieses “Etwas” ist. Deshalb habe ich eine Schmetterlingsapplikation gemacht, um das T-Shirt aufzupeppen. Eigentlich wollte ich die Applikation mit hellrosa Zickzack-Stich annähen, aber da hat sich der Stoff sehr gezogen. Darum habe ich sie nur mit einem geraden Stich angenäht.
Kann es sein, dass man Jersey nicht für Applikationen verwenden kann? Oder muss man bloß Vliesofix dazu haben?

Schnitt: Aus Ottobre 3/2008, aber stark geändert.
Stoff: Jersey von E-Slöjd, MG Tyger und Hilco (via Nea Nobelle) sowie von einem geschlachteten T-Shirt.
Was ich beim Nähen gelernt habe:
* Dass man die Fadenspannung bei der Overlock senken muss, wenn man Halsbündchen einnäht, da diese sonst nicht elastisch genug werden.
* Dass es keine gute Idee ist, Jersey-Stoffe verschiedener Dicke zu kombinieren.
* Und dass ich das Säumen noch oft üben muss – die Saumnähte sind nämlich teilweise sehr schief geworden :-(.



Långhelgen efter den 1 maj hade vi super fint väder och tillbringade mycket tid utomhus. Men jag kunde ändå inte helt låta bli att sätta mig framför symaskinen och resultatet blev två t-tröjor till little I. Jag använde ett monster från Ottobre och ändrade nästan allt av det (längd, bredd, halsringning, armringning, armlängd). Förvånansvärt nog passade mönsterdelarna fortfarande ihop efter alla ändringar :-)
När jag hade klippt till tyget för tröjan med djurtrycket och de randiga ärmarna kom jag på att det hade blivit snyggare med raglanärm. När jag sedan hade sytt ihop axelsömmarna trodde jag att halsringningen var för trång. Så jag klippte den helt enkelt större, men naturligtvis blev den sedan för stor. Därför behöll jag den ursprungliga halsringningen hos den andra tröjan (den i fjärilstyget från MG Tyger) och den passar helt perfekt.
Jag tycker om fjärilstyget men jag tycker att den saknar det “lilla extra” – även om jag inte kan sätta fingret på vad det är. Därför gjorde jag en fjärilsapplikation för att piffa upp tröjan. Min tanke var att sy fast applikationen med ljusrosa sick-sackstygn, men då böljde sig tygerna väldigt mycket. Därför fick det bli enkel rakstygn i stället.
Kan det vara så att trikåtyg inte lämpar sig till applikationer? Eller krävs det bara att man har dubbelhäftande mellanlägg?

Mönster: Från Ottobre 3/2008, men med många ändringar.
Tyg: Trikåtyg från E-Slöjd, MG Tyger och Hilco (via Nea Nobelle) samt från en slaktad tröja. Mudd från E-Slöjd.
Vad jag har lärt mig:
* Att man ska sänka trådspänningen när man syr fast halsmudd med overlocken – annars blir den inte tillräckligt elastisk.
* Att man inte ska kombinera trikåtyger med olika tjocklek.
* Och att jag måste träna “a lot” på att fålla – fållsömmarna blev väldigt sneda :-(.

Tuesday 28 April 2009

Ein UFO weniger / Ett UFO mindre

Ich habe mir eine Prymzange gekauft, um Druckknöpfe zu befestigen und konnte nun endlich das "Batterl" für little I fertigstellen. Das Befestigen mit Zange geht viel einfacher und besser als mit Hammer. Trotzdem habe ich es geschafft einen Druckknopf zu zerstören, weil ich einen Teil verkehrt in die Zange gelegt habe... Leider habe ich kein Bild mit Druckknopf, darum kommt hier eines, das das UFO (= unfinished object) zeigt.
Schnitt und Modell: inspiriert vom Villervalla-Batterl, das ich im Herbst gekauft habe.
Stoff: von einem T-Shirt, das mir nicht mehr gepasst hat.



Jag har köpt en Prymtång för att fästa tryckknappar och nu kunde jag äntligen färdigställa little I's haklapp. Det är mycket enklare och ger bättre resultat att fästa tryckknappar med tång än med hammare. Ändå lyckades jag förstöra en tryckknapp eftersom jag la en del upp och nervänd i tången... Tyvärr har jag inget kort på den färdiga haklappen så ni får hålla till godo med ett kort på UFO:n (= unfinished object).
Mönster och modell: inspirerad av Villervalla haklappen som jag köpte i höstas.
Tyg: från en gammal t-shirt som inte längre passade mig.

Monday 20 April 2009

Neuzugang / Nykommling

Zu Ostern habe ich mir eine neue Nähmaschine gekauft, genauer gesagt eine Overlock. Aus Platzgründen wählte ich eine kombinierte Overlock/Coverlock und habe mich natürlich ausgerechnet in das teuerste Modell - Baby Lock Evolve - verliebt. Bin sehr zufrieden mit der einfachen Handhabung und der Technikfreak in mir findet das Jet-Air-Einfädelsystem toll :)
Kann jedoch jetzt schon sagen: Wenn man den Platz dafür hat, soll man sich lieber zwei separate Maschinen zulegen. Denn das Umbauen von der Overlock zur Coverlock (und da in erster Linie das Nadeln umsetzen) wird schnell langweilig.

I påskas köpte jag äntligen min första overlock! Eftersom jag inte har plats för fler symaskiner valde jag en kombinerad overlock/coverlock och föll naturligtvis för den dyraste modellen - Baby Lock Evolve. Jag är mycket nöjd med den enkla hanteringen och eftersom jag är teknikfreak älskar jag naturligtvis luftträdningssystemet :)
Kan dock säga redan nu: Har man tillräckligt med plats ska man hellre köpa två separata maskiner. Att bygga om från overlock till coverlock (och då framför allt att byta plats på nålarna) tröttnar man snabbt på.

Erstes Leiberl / Första tröjan

Ich habe mein erstes Leiberl genäht! Es wurde ein Jerseyleiberl mit Raglanärmeln für little I, und mit der neuen Overlock ging das Nähen super schnell und einfach. Leider ist das Leiberl viel zu groß, da ich Größe 92 gewählt habe. little I hat jetzt Größe 80/86 und ich wollte, dass es im Spätsommer/Herbst auch noch passt. So wie es aussieht, passt das Leiberl frühestens im Herbst. Aber: Sie mag es und weigerte sich, es wieder auszuziehen, als ich es anprobierte.
Schnitt: aus Ottobre 1/2008
Stoff: von Dolly's tyger
Plus: Dass es so schnell ging, mit der Overlock ein Leiberl zu nähen, und dass der Stoff so weich ist. Ich hätte es gerne für mich selbst!
Minus: Dass ich so viele Fehler gemacht habe (u.a. auch so "idiotische" Fehler wie vergessen, den Presserfuß zu senken...) und dass ich es ein bisschen zu eilig hatte. Das merkt man leider am Resultat.


Jag har sytt min första tröja! Det blev en trikåtröja med raglanärm till little I, och med den nya overlocken gick det hur snabbt och smidigt som helst att "slänga ihop" den. Tyvärr blev den alldeles för stor eftersom jag valde storlek 92. Just nu har hon storlek 80/86 och tanken var att tröjan skulle passa i sensommar och höst. Den kommer dock tidigast passa i höst. Men: hon gillar den i alla fall och vägrade ta av sig den när jag provade den på henne :)
Mönster: Ottobre 1/2008
Tyg: Trikå och mudd från Dolly's tyger
Plus: Att det gick så snabbt att sy en tröja med overlocken och att tyget är så mjukt. Skulle gärna ha den till mig själv!
Minus: Att jag gjorde många fel (bl.a. "idiotfel" som att glömma sänka pressarfoten...) och hade lite för bråttom. Det märks ju tyvärr på resultatet.

Tuesday 14 April 2009

Noch ein Nähblogg... / En syblogg till...

Ich bin eine Nähbloggerin geworden! Nachdem mein voriger Blog fast nur noch vom Nähen handelte, habe ich mich dazu entschlossen, einen "richtigen" Nähblog zu starten. Ich werde versuchen, diesen Blog zweisprachig zu halten. Mal sehen, wie lange ich das durchhalte :-)

Jag har blivit sybloggare! Eftersom min förra blogg numera enbart handlade om att sy bestämde jag mig för att starta en "riktig" syblogg. Jag ska försöka hålla bloggen tvåspråkig, men får se hur länge jag klarar det :-)